期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文艺文献文学:纪实文学创作的新维度——以《切尔诺贝利的祈祷:未来纪事》为例
1
作者 杜晓梅 《外国文学动态研究》 CSSCI 2017年第1期50-60,共11页
内容摘要2015年诺贝尔文学奖获得者c.阿列克西耶维奇以俄罗斯社会历史为背景,在真实记录事件的同时,意图使读者形成一种新的哲学史观,创造出新的纪实文学体裁“文艺文献文学”。本文以《切尔诺贝利的祈祷:未来纪事》为例,探讨作... 内容摘要2015年诺贝尔文学奖获得者c.阿列克西耶维奇以俄罗斯社会历史为背景,在真实记录事件的同时,意图使读者形成一种新的哲学史观,创造出新的纪实文学体裁“文艺文献文学”。本文以《切尔诺贝利的祈祷:未来纪事》为例,探讨作者是如何通过真实文献资料的筛选和剪辑,将文献和资料统一于精心设计的中心思想之下,从而解决纪实文学创作中存在的“虚构”与“真实”、“客观”与“主观”、“历史文献”与“文学创作”等矛盾。作者这一“文艺文献文学”’的成功尝试,为纪实文学创作提供了新的创作经验和书写维度。 展开更多
关键词 C.阿列克西耶维奇 纪实 文艺文献文学 创新
语义交际翻译视角下汉英广告修辞翻译对比研究 预览
2
作者 杨江 《文教资料》 2017年第21期34-35,共2页
随着全球化经济的发展,我国“一带一路”战略的实施,国产品牌走出国门参与国际市场竞争势在必行。然而,产品推销离不开广告。广告既是产品宣传,又是文化传播。广告富于各种修辞手段,使语言形象、生动、优美取得较好的效果。但中西... 随着全球化经济的发展,我国“一带一路”战略的实施,国产品牌走出国门参与国际市场竞争势在必行。然而,产品推销离不开广告。广告既是产品宣传,又是文化传播。广告富于各种修辞手段,使语言形象、生动、优美取得较好的效果。但中西语言文化不同,广告修辞手段表达各有差异,致使广告修辞翻译不易。对比研究广告修辞翻译,分析探讨语义交际翻译理论对广告修辞翻译的指导意义.提出“交际翻译为主、语义翻译为辅,二者相结合”的翻译原则,以期达到推销产品、传播文化的目的。 展开更多
关键词 语义交际翻译 广告 修辞 对比
在线阅读 下载PDF
文艺文献文学:俄罗斯纪实文学的继承与发展——以《切尔诺贝利的祈祷:未来纪事》为例
3
作者 杜晓梅 王亚民 《俄罗斯研究》 CSSCI 北大核心 2016年第6期149-167,共19页
2015年诺贝尔文学奖获得者C-阿列克西耶维奇的创作,无论从国家历史,还是作家的独特经历、作品的主题来看,都与俄苏文学有着紧密的联系。作家在继承俄罗斯纪实文学传统的基础上,创造出独具特点的纪实文学新体裁“文艺文献文学”。以... 2015年诺贝尔文学奖获得者C-阿列克西耶维奇的创作,无论从国家历史,还是作家的独特经历、作品的主题来看,都与俄苏文学有着紧密的联系。作家在继承俄罗斯纪实文学传统的基础上,创造出独具特点的纪实文学新体裁“文艺文献文学”。以《切尔诺贝利的祈祷:未来纪事》为例,从文献资料的真实性、灵魂书写视角的独特性、语言创作风格的个性化、主题思想表达的复调性、写作方式的剪辑性以及作者身影的隐现性等六方面,探讨“文艺文献方法”对传统纪实文学在创作方法上的创新和对纪实文学做出的贡献。 展开更多
关键词 C·阿列克西耶维奇 文艺文献文学 纪实创新
尼·巴依科夫创作和研究中的“满洲主题”——兼论其对我国东北自然研究的贡献与价值 预览
4
作者 杜晓梅 《沈阳师范大学学报:社会科学版》 2016年第6期23-28,共6页
尼·巴依科夫是20世纪初哈尔滨俄侨中颇具影响力的作家和自然科学家。他一生对"满洲"深怀感情,"满洲"自然成为其创作和研究的唯一主题。他把对"满洲"地理的勘探和测绘,以及对动物、植物的研究从边疆地区、江河流域和铁路沿线... 尼·巴依科夫是20世纪初哈尔滨俄侨中颇具影响力的作家和自然科学家。他一生对"满洲"深怀感情,"满洲"自然成为其创作和研究的唯一主题。他把对"满洲"地理的勘探和测绘,以及对动物、植物的研究从边疆地区、江河流域和铁路沿线地区拓展到人迹未至的原始森林深处,研究所涉及的自然地理、人文地理、经济地理为"满洲"及其后来"满洲"研究提供了新的地方志视角和不同的文献资料。他积极宣传保护动植物多样性的重要性和原始森林存在的价值,是较早呼吁保护我国东北原始森林的作家和自然科学家。巴依科夫的"满洲"研究和生态思想至今仍具有重要的借鉴价值。 展开更多
关键词 “满洲”自然 东北研究 巴依科夫
在线阅读 下载PDF
语义交际翻译视角下英汉习语翻译民族文化对比研究 预览
5
作者 杨江 《语文学刊》 2016年第24期49-50,共2页
全球一体化,我国"一带一路"战略的实施,语言作为交流工具服务经济发展的作用不可替代。英汉民族文化源远流长,具有鲜明的地域性。习语是语言精华,集中体现文化,其丰富的文化内涵和文化负荷传递着无尽的文化信息,造成习语翻译的障碍。... 全球一体化,我国"一带一路"战略的实施,语言作为交流工具服务经济发展的作用不可替代。英汉民族文化源远流长,具有鲜明的地域性。习语是语言精华,集中体现文化,其丰富的文化内涵和文化负荷传递着无尽的文化信息,造成习语翻译的障碍。对比研究英汉习语民族文化的翻译,分析探讨同一语境同一语习译者考虑的翻译目的、读者特点不同,选择的翻译方法不同,译文也会不同,以期帮助读者更好地认识复杂的翻译心理过程,产生理想的译文。 展开更多
关键词 语义交际翻译 习语 民族文化 对比
在线阅读 下载PDF
语义交际翻译视角下英汉习语翻译意义对等比较研究 预览
6
作者 杨江 《安徽文学:下半月》 2016年第10期100-101,共2页
随着全球一体化经济的发展,我国“一带一路”战略的实施,语言作为交际工具服务经济发展的作用越发重要。英汉语系不同,文化各异。习语是语言精华和文化结晶,致使习语意义更加复杂,增加翻译困难。比较研究英汉习语翻译的意义对等,分析探... 随着全球一体化经济的发展,我国“一带一路”战略的实施,语言作为交际工具服务经济发展的作用越发重要。英汉语系不同,文化各异。习语是语言精华和文化结晶,致使习语意义更加复杂,增加翻译困难。比较研究英汉习语翻译的意义对等,分析探讨同一语境同一习语译者考虑的翻译目的、读者特点不同而选择不同的翻译方法产生不同的译文,以期帮助读者更好地认识复杂的翻译心理过程,提高翻译实践水平。 展开更多
关键词 语义交际翻译 习语 意义对等 比较
在线阅读 下载PDF
语义交际翻译视角下英汉习语翻译修辞比较研究 预览
7
作者 杨江 韩晓 吉建华 《文教资料》 2016年第23期38-39,共2页
习语是语言精华与文化结晶,集中体现各种修辞手段。修辞使语言形象、生动、优美,但英汉文化不同,致使习语修辞手段各有差异,翻译困难重重。比较研究英汉习语修辞翻译,分析探讨同一语境同一习语译者翻译目的、读者特点不同而采取不... 习语是语言精华与文化结晶,集中体现各种修辞手段。修辞使语言形象、生动、优美,但英汉文化不同,致使习语修辞手段各有差异,翻译困难重重。比较研究英汉习语修辞翻译,分析探讨同一语境同一习语译者翻译目的、读者特点不同而采取不同翻译方法产生不同译文,以期帮助读者认识复杂的翻译过程,准确处理英语习语修辞手段,产出更好的译文。 展开更多
关键词 语义交际翻译 习语 修辞 比较
在线阅读 下载PDF
语义交际翻译视角下英汉习语翻译意象重构对比研究 预览
8
作者 杨江 《文教资料》 2016年第21期36-37,共2页
习语是语言精华,集中体现独特文化,习语意象更体现一国文化特色。英汉习语文化意象大不相同。给意象重构造成很大困难。对比研究英语习语意象的重构,分析探讨英语习语汉译时,同一语境同一习语因译者考虑的翻译目的、读者特点等因素... 习语是语言精华,集中体现独特文化,习语意象更体现一国文化特色。英汉习语文化意象大不相同。给意象重构造成很大困难。对比研究英语习语意象的重构,分析探讨英语习语汉译时,同一语境同一习语因译者考虑的翻译目的、读者特点等因素不同而选择不同的翻译方法,结果译文也会有所不同,以期帮助读者更好地理解复杂的翻译心理过程,译出恰当的译文。 展开更多
关键词 语义交际翻译 习语 意象重构 对比
在线阅读 下载PDF
从思维差异谈英语定语从句的翻译 预览
9
作者 杨江 《文教资料》 2014年第12期182-184,共3页
语言和思维关系密切,语言是思维运作的工具,思维借助语言得以体现。英汉语言分属不同体系,这增加了两种语言转换的难度。定语从句是一种独特的英语语言形式,在日常的翻译实践中很容易出现问题。本文通过对英汉思维差异的对比研究,... 语言和思维关系密切,语言是思维运作的工具,思维借助语言得以体现。英汉语言分属不同体系,这增加了两种语言转换的难度。定语从句是一种独特的英语语言形式,在日常的翻译实践中很容易出现问题。本文通过对英汉思维差异的对比研究,分析理清思维差异对各自语句表达的影响,运用汉语句型结构,提出翻译定语从句的方法,希望能够对广大英语学习者有所帮助。 展开更多
关键词 英汉思维 差异 定语从句 翻译
在线阅读 下载PDF
从思维差异谈涉外广告翻译 预览
10
作者 杨江 《渭南师范学院学报:综合版》 2014年第12期27-30,共4页
语言和思维关系密切。语言是思维的工具,思维又通过语言来体现。广告语言承载着推销产品,劝导消费者购买产品的重要功能,具有明确的商业目的。因此,广告翻译得好坏直接关系到产品能否被广大译语消费者接受和购买,让企业盈利。文章... 语言和思维关系密切。语言是思维的工具,思维又通过语言来体现。广告语言承载着推销产品,劝导消费者购买产品的重要功能,具有明确的商业目的。因此,广告翻译得好坏直接关系到产品能否被广大译语消费者接受和购买,让企业盈利。文章对比分析了汉英思维差异及其对广告语言的影响,在此基础上,对涉外广告翻译提出了一些建议.以期能更好地达到涉外广告翻译的目的。 展开更多
关键词 汉英思维 差异 涉外广告翻译 建议
在线阅读 下载PDF
词汇法理念下的阅读教学 预览
11
作者 雒应儒 《大学英语教学与研究》 2013年第4期53-57,共5页
词汇法认为有意义的词块组合生成了衔接连贯的语篇,语篇的理解在于了解这些组合模式。本文介绍了笔者在自主学习、交际活动环境下,应用词汇法原则进行阅读教学的探索和尝试。
关键词 词汇法 词块组合 篇章结构 阅读教学 交际活动
在线阅读 下载PDF
文学翻译“快餐化”的尴尬——对乔布斯情书翻译热潮的冷思考 预览
12
作者 刘秉栋 《牡丹江大学学报》 2012年第7期120-123,共4页
本文以乔布斯情书网上翻译热潮现象为切入点,通过析读原作和对比各版本译作,梳理了读者期待,并在此基础上,分析了翻译热潮背后所涉及到翻译的各角色较量,指出了文学翻译"快餐化"的尴尬成因。
关键词 文学翻译 “快餐化” 尴尬 热潮
在线阅读 下载PDF
外语课堂互动中教师修正性反馈意愿和学生感知的对比研究 预览
13
作者 王小慧 《大学英语教学与研究》 2012年第2期 28-32,共5页
为检验外语课堂互动中的修正性反馈的有效性,本研究运用课堂观察、刺激性回忆和深度访谈法从反馈语言目标、反馈策略和反馈对象的参与性质三个方面对外语课堂互动中的教师修正性反馈意愿和学生感知进行对比,结果发现:教师就语音进行... 为检验外语课堂互动中的修正性反馈的有效性,本研究运用课堂观察、刺激性回忆和深度访谈法从反馈语言目标、反馈策略和反馈对象的参与性质三个方面对外语课堂互动中的教师修正性反馈意愿和学生感知进行对比,结果发现:教师就语音进行反馈时,学生能够准确地理解教师的反馈意愿,而就句法进行反馈时,教师的反馈意愿往往被学生误解;其次,相对于隐性的反馈策略,教师采用明示的反馈策略时,其反馈意愿容易被学生理解,而在使用隐性的反馈策略时,使用重述比意义协商法反馈更容易被学生理解;最后,当教师的反馈针对于学习者本人时,其反馈意愿就容易被学生理解,而如果教师的反馈是针对其他同学时,反馈意愿则往往难以引起学习者的重视。 展开更多
关键词 课堂互动 修正性反馈 教师意愿 学生感知 对比研究
在线阅读 下载PDF
影响公共英语新生听力的因素分析——以陇东学院新生为例 预览 被引量:1
14
作者 王莹 《陇东学院学报》 2011年第2期 79-81,共3页
以问卷的形式调查了公共英语新生在英语学习中存在的一些障碍,在分析的基础上整理出了影响新生听力的障碍依次为:听力技巧障碍、语言环境障碍、情感因素障碍、阅读及词汇量障碍、语言障碍、文化差异障碍,并在此基础上提出了相应的对策。
关键词 公共英语 新生 听力 因素分析
在线阅读 下载PDF
外语课堂互动中的修正性反馈:教师行为和学生需求的对比研究 预览
15
作者 王小慧 《陇东学院学报》 2011年第6期 126-129,共4页
修正性反馈能帮助学习者进行认知对比、调整假设、加速语言规则和知识的吸收。本研究运用课堂观察和问卷调查法从反馈来源、反馈时机、反馈策略、反馈语言目标和反馈片段复杂度五个方面对外语课堂互动中的修正性反馈行为和学生需求进行... 修正性反馈能帮助学习者进行认知对比、调整假设、加速语言规则和知识的吸收。本研究运用课堂观察和问卷调查法从反馈来源、反馈时机、反馈策略、反馈语言目标和反馈片段复杂度五个方面对外语课堂互动中的修正性反馈行为和学生需求进行对比,结果发现教师反馈的时机和反馈片段的复杂度基本符合学生的需求。但在反馈来源、反馈策略和反馈语言目标三方面都存在巨大差异。通过分析从访谈中所得的数据发现:在课堂互动中,教师应该在不打断学生交流的情况下,采用诱导、重复和要求说明这三种学生比较欢迎的意义协商策略,对学生的表达和语音错误给予快速和简洁的修正性反馈,才能够给学生提供准确而有效的反馈,从而增强学生英语表达的准确性和流利程度。 展开更多
关键词 外语课堂互动 修正性反馈 教师的行为 学生的需求 对比研究
在线阅读 下载PDF
论外语教师的课堂角色 预览
16
作者 刘丽娟 《艺术科技》 2014年第12期224-224,共1页
外语教师是外语课堂教学中促进学习发生,有效提高学习效率的重要因素,教师在课堂中的角色扮演直接影响学生语言学习能力、技能的培养。本文从教师作为知识的传授者,课堂实践活动的组织者、与学生合作活动的交际者三个方面,分析了外语教... 外语教师是外语课堂教学中促进学习发生,有效提高学习效率的重要因素,教师在课堂中的角色扮演直接影响学生语言学习能力、技能的培养。本文从教师作为知识的传授者,课堂实践活动的组织者、与学生合作活动的交际者三个方面,分析了外语教师在课堂上的多重角色,说明了外语教师在语言示范、技能培养、师生关系建立与融洽等方面发挥着重要的作用。说明在学习外语的过程中,外语教师是不可或缺的重要支柱和力量。 展开更多
关键词 外语教师 传授者 组织者 交际者
在线阅读 下载PDF
建构主义理论在大学英语教学中的应用 被引量:1
17
作者 赵利锋 《课程教育研究》 2013年第20期105-105,共1页
改革开放以来,我国经济迅速发展,国内外的交流也日益频繁,英语作为一门国际语言,其社会作用日益凸显。社会对大学英语教学提出了新的标准,对外语人才的培养目标也提出了更高的求,特别强调英语语言综合交际能力的培养。本文在对建... 改革开放以来,我国经济迅速发展,国内外的交流也日益频繁,英语作为一门国际语言,其社会作用日益凸显。社会对大学英语教学提出了新的标准,对外语人才的培养目标也提出了更高的求,特别强调英语语言综合交际能力的培养。本文在对建构主义理论进行概述的基础上,探讨了建构主义理论在大学英语教学中的应用。 展开更多
关键词 建构主义 大学英语 英语教学
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈