期刊文献+

溯源翻译研究:翻译过程研究的新范式

Genetic Translation: A New Paradigm for Translation Process Study
收藏 分享 导出
摘要 本文对溯源翻译研究进行综述,指出溯源翻译研究的理论基础是溯源批评主义;剖析溯源与翻译的天然联系,认为溯源翻译研究的主要内容可概括为“译文初稿形成之前译者的认知心理过程”“译者翻译策略的历时研究”和“译者手稿的顺序”。原文、译者和文本外诸因素的结合使溯源翻译研究进一步深入。在理论层面上,溯源翻译研究的发展面临着溯源与翻译的融合问题;在技术层面上,面临着手稿收集的困境,但翻译研究重要性的凸显和计算机技术的发展为溯源研究提供更广阔的发展空间。 This paper reviews genetic translation research and points out its rationale: genetic criticism. It also analyzes the intrinsic relationship between genetics and translation and lists genetic translation focuses:(1) translators’ cognitive and psychological process before the final translation version comes into being;(2) diachronic study on translation strategies;(3) the order of different translation versions. Research on genetic translation can be carried out further by taking into account factors such as source texts, translators and other factors beyond texts. Meanwhile, the paper confronts both theoretical issues(i.e., integration of translation and genetics) and technical issues(collection of translation drafts or manuals). However, both the importance of translation study and the advance of computer technology offer broad prospect for further development of genetic translation study.
作者 陶源 Tao Yuan(Shanxi Normal University, Xi'an 710062, China)
机构地区 陕西师范大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第2期86-91,共6页 Foreign Language Research
基金 国家社科基金中华学术外译项目“《中国历史地理纲要》(俄文版)”(16WZS011) 国家社科基金项目“中华文化‘走出去’视域下中国文学在美国的译介、接受与影响研究”(17BYY009)的阶段性成果。
关键词 溯源 翻译 溯源翻译研究 范式 溯源批评主义 历时研究 genetics translation genetic translation paradigm genetic criticism diachronic study
作者简介 陶源,电子邮箱:taoyuanhuahua@126.com.
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献28

投稿分析

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部 意见反馈