期刊文献+

美学视角下中国书法审美四字格的英译 预览

Onthe Translation of Chinese Calligraphic Appreciation Four-character Phrases from an Aesthetic Perspective
在线阅读 免费下载
收藏 分享 导出
摘要 以欧阳中石主编的《中国书法艺术》一书和汪有芬英译本The Culture and Civilization of China为例,从美学视角探析中国书法审美表达中常用四字格的翻译方法.从内容与形式对等的审美视 角,结合节译、增补以及词性改变等翻译技巧分析译者如何在字、词、句层面上实现选词造句中的审美心 理和审美再现过程.
作者 朱楠楠 顾毅
出处 《集美大学学报:哲学社会科学版》 2018年第1期115-120,共6页 Journal of Jimei University (Philosophy and Social Sciences)
基金 国家社科基金项目(14BYY020)
关键词 中国书法 四字格 审美 英译 Chinese calligraphy four-character phrase aesthetic translation
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献56

共引文献52

投稿分析
职称考试

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部 意见反馈